お電話でのご予約 : 078-241-9448 WEB予約はこちら(Reservation Form) シェアTweet
美味しいお料理と共に、ベリーダンスの甘美で非日常の世界をどうぞお楽しみください。
皆様のお越しを心よりお待ちしております。
2023年7月29日(土)
1st 18:00
2nd 19:00
入れ替え無し
show charge 1,000yen
お食事のオーダーをお願いいたします。
dancer Kerime
2023年7月15日〜20日まで、異人館が立ち並ぶ北野一帯が、フランス・パリの雰囲気に包まれます!
期間中、北野坂周辺のレストラン・カフェ・広場・異人館(風見鶏の館、ラインの館、英国館、洋館長屋、北野メディウム邸)など、あちらこちらでシャンソンをはじめとしたライブ演奏が催されます。
また、飛び入りでシャンソンを歌うことができるステージも用意されるそう!
最終日の7月20日(木)には、神戸文化ホールにて「シャンソンの祭典・神戸パリ祭」も開催されます(チケット制)。
「神戸パリ祭」のチケットをお持ちの方は、パリ・ウィーク開催期間中、協賛店舗で10%割引特典も。
——–
PARIS SAI – FÊTE DE LA BASTILLE À KOBE
De par son passé, la ville de Kobe entretient un lien étroit avec l’Occident. Tout d’abord, c’est à l’occasion du traité d’amitié et de commerce entre la France et le Japon de 1858 que leurs échanges commencèrent. Puis, quand le port de Kobe ouvrit ses portes au commerce étranger en 1868, le Consulat de France s’installa dans l’enceinte du sanctuaire Ikuta. Ainsi naquit le premier contact entre Kobe et la France. Enfin, l’année 1900 marqua la fondation de la Société franco-japonaise de Kobe, la première société franco-japonaise du Japon.
Les origines de la fête de la bastille
La fête de la Bastille de Kobe existe depuis plus de 30 ans. Du 15 au 20 juillet 2023 se déroule sa 36eme édition dans le quartier européen Kitanozaka. Sa place centrale, se situant sur une colline, est d’ailleurs surnommée le Petit Montmartre depuis 2005. Kobe est notamment connue comme la ville du Jazz et entretient donc une relation particulière avec la musique. Un mélange culturel propre à cette ville cosmopolite jumelée avec Marseille depuis 62 ans.
La culture française au cœur de Kobe
Venez assister à divers concerts dans les charmants cafés et restaurants français ainsi que dans les maisons européennes environnantes. Une immersion dans la culture française au travers de concerts et de représentations de Rakugo. En effet, découvrez Cyril Coppini qui lie culture japonaise et humour français lors de ses performances de Rakugo, le one man show japonais.
Pendant cet événement, les détenteurs de tickets de la fête de la bastille bénéficieront d’une réduction de 10 % dans les boutiques sponsors. Par exemple, la brasserie de saké Shushinkan, le café rétro Nishimura de Kitanozaka, ou encore le restaurant de bœuf Kawamura, etc.
La France en chanson
Enfin le dernier jour, le 20 juillet, ce sera au centre Kobe Bunka Hall qu’un grand concert aura lieu pour boucler cette semaine francophone. Plus d’une vingtaine de chanteurs seront présents pour célébrer la beauté de la musique française en japonais. L’invité principal Kenichi Mikawa sera rejoint par des chanteurs de la compagnie théâtrale Takarazuka Revue et d’autres chanteurs connus de la région du Kansai pour une performance scénique unique.
兵庫県神戸市中央区山本通り1-7-21
Phone: 078-241-9448
ランチ 11:30 - 15:00(L.O. 14:00)
カフェ 11:30 - 17:30
ディナー 17:30 - 21:00(L.O. 20:00)
定休日:不定休
MAPはこちら
ご予約はこちら
Reservation
神戸市の全てのレストランにおいて、
9,110軒中 No.1を獲得しています。
(2017年1月1日現在)
We are proud to have received first place among 9,110 restaurants in Kobe City by TripAdvisor, the world’s largest travel site.
Well-known for travelers' opinions and critiques, TripAdvisor has awarded Cafe de Paris the Travelers' Choice and the Certificate of Excellence 2020 for 7 years in a row.
イベント情報
お気軽にお申し付けください。
ランチタイムの混雑時にはクレジットカードをご利用頂けない場合がございます。ご了承くださいませ。
You may not be able to use the credit card at the time of congestion of lunch time. Please acknowledge.
プロモーションムービー